skip to Main Content
Taal Is Cruciaal Tijdens Zakendoen

Taal is cruciaal tijdens zakendoen

Een bericht van: Katarzyna Schoonheim-Stypulkowska

Onlangs ben ik een artikel in Trouw* tegengekomen. Het gaat over een restaurant in Amsterdam van Fow Pyng Hu waar het personeel diverse achtergronden heeft, o.a. Japans, Koreaans, Frans, Zwitsers. Wat blijkt is dat het personeel de klanten vooral in het Engels aanspreekt, ook al spreken de klanten dezelfde moedertaal als het personeel. Dit komt omdat de klanten een stuk lastiger kunnen zijn als zij in hun moedertaal spreken. De klant lijkt zich dan meer thuis te voelen en zal makkelijker kritiek uiten of klagen.

Taal en culturele normen

De taal die je spreekt kan je gedrag beïnvloeden. Volgens onderzoekers heeft spreken in een andere taal invloed op het nemen van beslissingen (al dan niet beïnvloed door externe factoren). Als men een vreemde taal spreekt dan denkt men logischer en kan men rationelere beslissingen nemen. Dit komt doordat wij onze emoties uitschakelen die sterk gebonden zijn aan onze moedertaal. Door een andere taal te spreken moeten wij ons ook aanpassen aan de andere cultuur. Om een voorbeeld te geven speelt fysieke afstand tussen mensen een rol. Uit een onderzoek in Polen blijkt dat er minder afstand is tussen studenten die Spaans studeren dan tussen studenten die Japans studeren. Dit heeft te maken met taal en culturele normen.

Heldere communicatie

Doe je zaken in het buitenland of heb je personeel in dienst dat niet jouw moedertaal spreekt? Dan is een heldere communicatie van een groot belang. Het gaat echter niet alleen om de taal zelf maar ook om de verschillen en gewoontes die in elke cultuur anders zijn. De kennis daarvan is minstens zo belangrijk als de kennis van de taal. En het zit soms in de kleine dingen. In Nederland leer je van jongs af aan om je bord leeg te eten, maar niet in China. Het wordt daar als onbeleefd beschouwd. Ook een handgebaar kan een andere betekenis in het buitenland hebben. In Bulgarije b.v. betekent schudden met je hoofd “ja” en knikken met je hoofd “nee”.

Welke taal kies jij om met jouw relaties te communiceren?

Tot slot heeft het taalgebruik een grote impact op ons gedrag. Als je er goed over nadenkt welke taal je gebruikt en voor welk doel, is het een goed instrument om je boodschap over te brengen. Dus welke taal kies jij om met jouw relaties te communiceren?

Katarzyna Schoonheim-Stypulkowska
Taaltrainer | Vertaler | Tolk

* Link naar het artikel: www.trouw.nl